Monday, October 26, 2009

How's Your LSB? Part II

Over at Fine Tuning, the Part Two of the Lutheran Service Book self-evaluation is going on.

They are asking for opinions on new texts set to existing tunes.

Offer your opinion on...
  • Personal Favorite
  • Most Beneficial for Your Congregation's Piety
  • Hymn that Most Effectively Catechizes
  • Best Fit for an Old Tune
  • Text that Helped You Use an Older Tune
  • Congregational Favorite
This conversation gets way better when more than two people are involved, so even if you tackle two or three of the six options, it will be a nice springboard!

Of note, Kantor Stephen R. Johnson has a new tune and setting on deck for LSB 521, "Christ, the Lord of Hosts, Unshaken."  I am excited because the tune Fortunatus New works exceedingly well with this text, but is a stumbling block for my choir (and therefore my congregation).  It's good to have options.  Put me down for 10 copies.

Just for Fun: Caption Contest at Gottesdienst

Gottesdienst is what the German's refer to as "The Divine Service" or simply "worship."  Literally, it means, "God's Service."

The journal Gottesdienst delves into all things liturgical.

Lest they take themselves too seriously, the Gottesdienst blog is running a caption contest for a picture of Elvis superimposed in front of a priest at the altar and ahead of a congregation.  Check it out here.  They promise a fabulous prize to the contest winner.

LATIN ALERT:

Non sum dignus.
     I am not worthy.

Tu dignus est? 
     Are you worthy?

A Multitude of Mighty Fortresses: Translation work is complete!

I asked for translation help here and on the Wittenberg Trail

Special thanks to Dr. George C. Adams, who stepped up to the plate on The Trail and offered clear translations for lines 4, 6, 7, and 8.

Line 1:
Ein' feste Burg is unser Gott,
A mighty fortress is our God,

Line 2:
Ein gute Wehr und Waffen;
A good defense and weapon;

Line 3:
Er hilft uns frei aus aller Not,
He helps us free from every need

Line 4:
Die uns jetzt hat betroffen.
That has us now befallen.

Line 5:
Der alt' boese Feind,
The old wicked Foe,

Line 6:
Mit Ernst er's jetzt meint
He really is in ernest (Literally, "he really means it")

Line 7:
Gross' Macht und viel List
Great power and much craftiness

Line 8:
Sein' grauseam' Ruestung ist,
His armor is cruel, [Are his fearful armaments]

Line 9:
Auf Erd' is nicht sein gleichen.
His equal is not on earth.

Look for a post coming soon comparing various metered translations of Stanza 1.

Introducing "Exploring Music"

Some of you are probably already familiar with the radio program Exploring Music.

Each week Host Bill McGlaughlin tackles a different subject over a five-day span.

This week features music of Paris from 1830 to the early 1900's.  You'll hear music from the late romantic period like Berlioz through the impressionist composers like Debussy.

Exploring music airs on the flagship station WFMT Monday-Friday at 7:00 pm Central.  The show does not yet podcast (as far as I can tell), so check your local classical station to see if it airs locally.

Alternately, WFMT does stream over the internet.  You can access that here.  Also, this website might be of some help.  It showed me the program was playing now and linked me to the broadcast.  However, there were issues with the station list.  I could not get it to navigate from page-to-page or sort by categories.