Saturday, December 24, 2011

The Complete Weihnachts-oratorium of JS Bach, Part I:II-IV

2. Recitativo (T)

[Evangelist]
Es begab sich aber zu der Zeit,
dass ein Gebot von dem Kaiser Augusto ausging,
dass alle Welt geschätzet würde.
Und jedermann ging,
dass er sich schätzen ließe,
ein jeglicher in seine Stadt.
Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa,
aus der Stadt Nazareth,
in das jüdische Land zur Stadt David,
die da heißet Bethlehem;
darum, dass er von dem Hause und Geschlechte David war:
auf dass er sich schätzen ließe mit Maria,
seinem vertrauten Weibe,
die war schwanger.
Und als sie daselbst waren,
kam die Zeit,
dass sie gebären sollte.

~

It occurred, however, at the time
that a decree from the Emperor Augustus went out
that all the world should be enrolled.
And everyone then went forth
to be enrolled,
each person unto his own city.
And then as well went up Joseph from Galilee
from the city of Nazareth
into the land of Judea to David's city
which is called Bethlehem,
because he was of the house and of the lineage of David
to be enrolled there with Mary,
who was betrothed to be his wife,
and she was pregnant.
And while they were in that place,
there came the time
for her to be delivered.

~~~~~

3. Recitativo (A)

Nun wird mein liebster Bräutigam,
Nun wird der Held aus Davids Stamm
Zum Trost, zum Heil der Erden
Einmal geboren werden.
Nun wird der Stern aus Jakob scheinen,
Sein Strahl bricht schon hervor.
Auf, Zion, und verlasse nun das Weinen,
Dein Wohl steigt hoch empor!

~

Now is my dearest bridegroom rare,
Now is the prince of David's stem
As earth's redeeming comfort
Here born in time amongst us.
Now will shine bright the star of Jacob,
Its beam e'en now breaks forth.
Rise, Zion, and abandon now thy weeping,
Thy fortune soars aloft.

~~~~~

4. Aria (A)

Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben,
Den Schönsten, den Liebsten bald bei dir zu sehn!
Deine Wangen
Müssen heut viel schöner prangen,
Eile, den Bräutigam sehnlichst zu lieben!

~

Prepare thyself, Zion, with tender affection,
The fairest, the dearest soon midst thee to see!
Thy cheeks' beauty
Must today shine much more brightly,
Hasten, the bridegroom to love with deep passion.

~~~~~


~~~~~

The complete Christmas Oratorio is featured on All for Hymn
beginning at 6:00 PM ET on December 24, 2011
and running every 3 hours.

English Translation © Z. Philip Ambrose, translator,
Web publication: http://www.uvm.edu/~classics/faculty/bach.
Used by permission.

Special thanks to counterpoint85 over on youtube
for posting the complete work.

No comments:

Post a Comment

Differing opinions are welcome! Please keep comments on an academic level. Lively discussions and alternate opinions are productive, arguments and accusations are not.

Please leave a name or pseudonym at the end of your comment so the conversation can continue. Alternately, you can log in using Yahoo, AOL/AIM, Google, Netlog, or Open ID on any comment page.

Comment Moderation is on to ensure that blog author reads each comment. The goal is to read and reply to each comment.

Note: you may have to hit "Preview" first and then "Post."