Monday, December 7, 2009

Weinachtslieder: German Christmas Songs

Lieder von "Liederfest zu Weihnachten," Sankt Johannes Kirche, Chicago, Illinois.

Songs featured at the German Christmas Hymnfest at St. John's Lutheran Church (LCMS) Chicago, IL.

These are rough translations. Corrections are welcome in the comment box.

~~~~~

Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all!
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
der Vater im Himmel für Freude uns macht!

You little children, come! O come all of you
to the cradle here in Bethlehem's stall! Come
and see, in this holiest night, what
joy the Father in heaven makes for us!


~~~~~

Von Himmel hoch da komm ich her,
Ich bring euch gute neue Maehr;
Der guten Maehr bring ich so viel,
Davon ich sing unt sagen will.

I come here from high heaven,
I bring you good new message;
I bring such a good message
That I will say and sing it!

Es ist der Herr Christ, unser Gott,
Der will euch führ'n aus aller Not,
Er will eu'r Heiland selber sein,
Von allen Sünden machen rein.

This is the Lord Christ, our God,
Who will for you fulfill all needs,
He will always be our Savior
From all sins He makes [us] pure.


~~~~~

Still, still, still,
Weil's Kindlein schlafen will.
Die Englein tun schön jubilieren,
Bei dem Kripplein musizieren.
Still, still, still,
Weil's Kindlein schlafen will.

Quiet, quiet, quiet,
Because baby wants to sleep.
The angels carol beautifully,
Making music by the cradle.
Quiet, quiet, quiet,
Because baby wants to sleep.


~~~~~

Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Das im stalle zu Bethlehem war,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!

Quiet night, holy night,
All are sleeping; there is a lone watch
Only by the faithful, holiest couple.
You, in that stall at Bethlehem,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!


~~~~~

Advent II: On Jordan's Bank with "Winchester New"

The English hymnals of the Lutheran Church - Missouri Synod have adapted the tune "Puer Nobis" for the hymn, "On Jordan's Bank the Baptist's Cry."

Here's the Praetorius version of the tune sung to the text "Puer Nobis."



The other tune for this text is "Winchester New." You can find the tune in Lutheran Service Book, numbers 405 and 441.

Here it is, courtesy of our friends at HiFiHymnbook.



Here is how the words and music fit together, although this one features a different translation.