Monday, October 12, 2009

A Multitude of Mighty Fortresses: One Song, Two Meters

One thing a person might ask if they looked closely at most hymns in the Lutheran Service Book is "What are all those numbers at the bottom of the page?"

There are two different sets of numbers, one for each version of the hymn.
  • 87 87 55 56 7 (Rhythmic)
  • 87 87 66 66 7 (Isorhythmic)
Each number refers to the number of syllables in each line of the hymn.

A MIGH-TY FOR -TRESS IS OUR GOD  (8 syllables)
A TRUST-Y SHIELD AND WEAP-ON (7 syllables - rhythmic)
or
A BUL-WARK NEV-ER FAIL-ING (7 syllables - isorhythmic)

Things get a little sticky a few lines down, as the number of syllables differs from rhythmic to isorhythmic.

Rhythmic:
THE OLD E-VIL FOE (5 syllables)
NOW MEANS DEAD-LY WOE (5 syllables)
DEEP GUILE AND GREAT MIGHT (5 syllables)
ARE HIS DREAD ARMS IN FIGHT (6 syllables)
ON EARTH IS NOT HIS E-QUAL (7 syllables)

Isorhythmic:
FOR STILL OUR AN-CIENT FOE (6 syllables)
DOTH SEEK TO WORK US WOE (6 syllables)
HIS POW'R AND CRAFT ARE GREAT (6 syllables)
AND, ARMED WITH CRU-EL HATE, (6 syllables)
ON EARTH IS NOT HIS E-QUAL. (7 syllables)

Both tunes are recognizable as "A Mighty Fortress" yet the texts are not exactly interchangeable.  In this version of Hans Leo Hassler's setting, they used an isorhythmic text with the rhythmic tune.



The video uses a different translation.  It will help to have those words for the sake of discussion.  This was not easy to track down.  It is a newer translation by Omar Westendorf.

A mighty fortress is our God,
A bulwark never failing;
Protecting us with staff and rod,
And power all prevailing.
What if the nations rage
And surging seas rampage;
What though the mountains fall,
The Lord is God of all;
The Lord of hosts is with us.

You can hear them "double down" near the end of lines six and seven.  In the rhythmic tune, these lines are all half notes (each note is held for two counts).  In this version, the second last half note is changed to two quarter notes.

Perhaps a visual will help.  The capital letters represent beats with a spoken syllable, the small letters represent beats with a non-spoken syllable.  The text from

Rhythmic text from LSB:
ONE  two  ONE  two  ONE  two  ONE  two  ONE  two
Now       means     dead -    ly        woe 
Deep      guile     and       great     might


Isorhythmic text (Hassler recording):
ONE  two  ONE  two  ONE  two  ONE  TWO  ONE  two
And       surg  -   ing       SEAS RAM- PAGE
What      though    the       MOUN-TAINS FALL


As much as the isorhythmic text's capital letters (SEAS RAMPAGE and MOUNTAINS FALL) and bold TWO beat stand out, you can hear that extra syllable in the recording.

So we have multiple translations, two meters, and two versions of the same tune.  Yet the differences make it difficult to switch tunes and translations around.

Now, this all feels wordy to me.  I welcome comments that will help simplify things.

Next in the series, translating the first verse.